Названия мировых брендов, которые мы произносим неправильно

Возможно вы даже не догадываетесь о том, что произносите многие знаменитые бренды неправильно, а все потому что их акцент уже давно приелся всем русскоговорящим. Показываем в этом материале, как правильно называются знаменитые компании, и советуем сохранить список, чтобы больше не ошибаться.

Фото: Прикольно

Фото: Прикольно

Nike – Найки

Фото: Turbologo

Фото: Turbologo

Название спортивного бренда символизирует имя греческой богини победы Ники. Именно поэтому оно должно произноситься как «Найки». В итоге она настолько прижилась, что даже была использована в названии официального представителя компании в нашем регионе.

Samsung – Са́мсон

Фото: Turbologo

Фото: Turbologo

Название происходит от корейского словаря и означает «три звезды». И исходя из норм практической транскрипции более правильно было бы читать это слово как «Са́мсон».

Levi’s – Ливайз

Фото: Qwintry

Фото: Qwintry

Имя создателя первых джинсов Levi’s на английском звучит как Ливай. Поэтому правильным вариантом названия бренда, которым пользуются все американцы будет — «Ливайз».

Jardin – Жардэн

Фото: Орими Трейд

Фото: Орими Трейд

Jardin происходит от французского слова, хоть бренд кофе и является российским. Поэтому произносить лучше — «Жардэн», но писать лучше по правилам русского языка — «Жарден». Также допустим и вариант «Жардан», так как сочетание «in» во французском звучит между «эн» и «ан».

Garnier – Гарнье

Фото: Tukuz.com

Фото: Tukuz.com

Раз бренд косметики французский, то и по правилам французского языка: финальная «р» не читается.

Lamborghini – Ламборгини

Фото: depositphotos

Фото: depositphotos

Название итальянского автомобиля следует произносить по правилам итальянского языка: сочетание «gh» в нем читается как «г».

Porsche - По́рше

Фото: Turbologo

Фото: Turbologo

Данный вид авто создал немецкий конструктор Фердинанд По́рше. Так что самым правильным вариантом будет говорить: «По́рше».

Mercedes – Мерсе́дес

Фото: Автолого.рф

Фото: Автолого.рф

Тут чаще всего допускается ошибка в ударении. Автомобиль получил название в честь австрийского предпринимателя Эмиля Еллинека Адрианы Еллинек. Дома девочку называли Мерсе́дес (от сефардского «милосердие, грация») — ударение в прозвище падает на второй слог.

Hyundai – Хёндэ

Фото: WallpaperAccess

Фото: WallpaperAccess

Hyundai Motor Company звучит для корейцев как автомобильная компания «Современность». Но а в русской транскрипции правильным произношением будёт «Хёндэ».

Hermès - Эрмес

Фото: Luxus Plus

Фото: Luxus Plus

Французский дом моды Hermès получил свое название не от имени древнегреческого бога, а от своего создателя Тьерри Эрмеса. Буква «h» в начале французских слов не произносится. Так что верно будет говорить «Эрмес».

telegramБольше новостей о стиле жизни в Телеграм-каналеПодписаться
Популярные новости
]