25 марта на пресс-конференции в АИМК начальник управления Минстроя Даврон Милиев объяснил, почему термины в проектах строительных смет пишутся на русском языке. Об этом сообщил корреспондент Repost .
На брифинге отметили, что для контроля качества строительных работ устанавливается общественный контроль. Однако в сметных проектах до сих пор каждый термин пишется на русском языке, несмотря на то, что уже 32 года государственным языком является узбекский.
Начальник управления Даврон Милиев ответил на вопрос о том, когда будет осуществлен переход на узбекский язык в строительной сфере.
Во времена Советского Союза, когда разрабатывались строительные нормы, существовал 7-томный технический словарь. В нем слово, заимствованное с какого-то иностранного языка перешло в русский с тем же значением. Сегодня в строительной сфере установлены старые нормы, которые мы постепенно обновляем,
По его словам, отсутствие технического словаря не проблема для Минстроя и общественности легче понимать русский.
Например, «арматура» никак не переведешь. Но «отчет выполненных работ» (справочная счет-фактура), которая раньше велась на русском языке, теперь ведется на узбекском,
А также, как сообщалось на брифинге, при организации строительных работ сразу же устанавливается внутренний контроль над ними. Затем проектный институт устанавливает контроль, а автор проекта контролирует строительные работы, после чего заказчик устанавливает надзор над строительными работами. За всем этим следит Государственная строительная инспекция.