На УзА опубликовали статью пресс-секретаря председателя правления АО «Национальные электрические сети Узбекистана» Улугбека Урунова, в которой он обвиняет местные и зарубежные СМИ в некомпетентности и гонке за «громкими» заголовками.
В пример была приведена статья о том, что 21 февраля информационная служба АО «Национальные электрические сети Узбекистана» официально объявило о снижении импорта из-за аварийного отключения линии 500 кВ L-511 между тепловой электрической станцией «Мари» и подстанциями «Сердар», принадлежащими корпорации «Туркменэнерго».
Некоторые зарубежные и местные СМИ опубликовали статьи, в заголовках которых говорилось, что причиной сокращения импорта электроэнергии из «Туркменэнерго» стало возгорание на высоковольтной линии L-511.
Автор статьи заявляет, что в официальной публикации не было подобных сведений. И предполагает, что, может быть, некоторые журналисты сами причастны к инциденту ради «громкого» заголовка.
Что за пожар? Откуда такие сведения? В официальном обращении информационной службы АО «Национальные электрические сети Узбекистана» информации о возгорании не было. Может быть, некоторые журналисты сами разожгли огонь под высоковольтной линией в пустыне, в нескольких километрах от узбекско-туркменской границы, чтобы сделать заголовок «громким»? Разве пишущие такие строки не понимают, что иностранные журналисты тоже могут разместить эту неверную информацию о нашей стране? Может, платят за фейковые новости, хотят, чтобы об Узбекистане были негативные впечатления? Или причина всему — неправильный перевод, — говорится в статье.
Также в своей статье автор пишет, что некоторые журналисты и блогеры забывают, что у всех потребителей есть ряд обязанностей, и некоторые из них иногда не выполняются.
Приводится в пример, что некоторые СМИ и блогеры пишут необоснованные новости, делая акцент только на проблемах газоснабжения и не обращая внимание на возможные риски из-за высокого давления газа и платы за энергоресурсы. (прим. ред. – однако что делать человеку, который оплатил за отопление или газ, но не получает его?).
В статье Улугбек Урунов пишет, что у иностранных пользователей сложилось неправильное мнение о пожаре, а также добавил, чтобы журналисты обязательно уточняли информацию.
У иностранных интернет-пользователей, наверняка, сложилось неправильное впечатление после прочтения статьи о пожаре. И не надо винить в этом «Google Translate». Именно журналист должен звонить, несколько раз уточнять информацию, прежде чем публиковать статью, — пишет Урунов.
В целом автор говорит, что журналисты преподносят информацию только с одной стороны, не учитывая другую.
Получайте новости первыми в Телеграм-канале @RepostUZ.